Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Lalettrine.com

Anne-Sophie Demonchy
Des livres, des films, des expos et bien plus encore...

 

Mail : annesophiedemonchy [a] lalettrine.fr

Twitter : @asdemonchy

Mon CV : annesophiedemonchy.com

 

 

768 000  lecteurs et
plus de 230 livres chroniqués
depuis le 21 août 2006

follow-me-twitter.png

Recherche

Ma bibliothèque

Mes livres sur Babelio.com

Archives

Infos







logo-lettrine-negre-litteraire.jpg

 

 

classement-lettrine.jpg

 





28 juin 2010 1 28 /06 /juin /2010 16:04

brève apologie de l'éloignement conjugalEnfin un livre sur l’amour profond et intelligent, un livre qui remet en cause l’union fusionnelle, telle qu’on l’idéalise souvent. Repensons à des romans comme Paul et Virginie, où les deux amants naissent et grandissent ensemble, comme frère et sœur, s’endormant, naturellement, dès le plus jeune âge, imbriqués l’un en l’autre, ne formant plus qu’un. Au contraire, Laurent Girerd propose une Brève apologie de l’éloignement conjugal (Le temps qu’il fait), un livre qui fête l’amour et la création artistique. Et pourtant, à l’instar de cette histoire imaginée par Bernardin de Saint Pierre, les proches de ce couple que forme le narrateur et son amante, les proches le compare à « Atalide et Bajazet liés depuis l’enfance par un amour pour ainsi dire sororal et légitime ».

 

Je ne connais pas Laurent Girerd, d’après la notice bibliographique, il est l’auteur de quatre livres depuis 1998. Rien de plus. Mais à coup sûr, Laurent Girerd est un auteur et un lecteur averti.

 

Dans cette Brève apologie de l’éloignement conjugal, il est d’abord question d’amour. Un homme s’adresse à son amante qui vit à mille kilomètres de lui pour lui rappeler combien il se sent proche d’elle. Car, si le mariage et la cohabitation peuvent être source de frustration et de concessions, l’éloignement consenti offre liberté et assouvissement des désirs.

 

En lisant ce texte, court, truffé de références littéraires, je n’ai pu m’empêcher de penser à Rilke, notamment lorsque Girerd déclare :

 

« Le mot français individu est issu du mot latin individuum. Au Moyen Âge, par opposition à l’espèce, il désignait « ce qui est indivisible ». L’individuumlatin est l’équivalent de l’atomosgrec : l’atome, étymologiquement, étant « ce qu’on ne peut pas couper. » […] Depuis la parution des [Lettres juives de Jean-Baptiste Boyer] en 1738, le mot individu a une acception biologique : un corps organisé vivant ayant son existence propre, un corps dont on ne peut retrancher une partie sans l’anéantir totalement. »

 

Dans certaines de ses lettres, le poète Rilke, justement, expliquait qu’il ne pouvait concevoir un couple que comme deux entités bien distinctes, qui ne pouvaient, ne devaient entrer en fusion afin que les individus puissent se réaliser complètement. Il pensait, surtout, au fait de se réaliser artistiquement.

 

Mais ce texte est avant tout une déclaration offerte à l’amante :

« Le son, naissant de la fermeture éclair, de ta botte qui s’ouvre à la nuit tombée n’est pas le même, électriquement pas le même que celui de ta botte qui se referme sur ton bas pour commencer la journée. Il est la version hivernale et ralentie du frôlement de ta jupe quand elle découvre tes hanches d’été. »

 

Il est souvent question d’intertextualité dans ce livre, hymne à la poésie et à l’amour. Ce petit récit m’a séduit. Vraiment.

Partager cet article
Repost0

commentaires

A
<br /> <br /> merci Anne-Sophie de ce billet, j'ai envie de lire ce livre. Je pensais aussi en te lisant au danger d'un couple non seulement fusionnel mais qui aurait en plus la tentation de s'isoler du monde<br /> (un désir plus féminin que masculin d'ailleurs, l'homme même très amoureux ayant davantage besoin de la société). c'est ce qu'essaye Ariane et Solal dans Belle du Seigneur et cela se finit mal.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre